Einfach übersetzen statt lokalisieren
Schlechte Rankings weil Content nicht zu lokalen Suchgewohnheiten passt. Niedrige Conversion Rates weil kulturelle Nuancen fehlen. Google erkennt den Unterschied zwischen übersetztem und lokalisiertem Content.
Keyword-Research pro Markt durchführen und Content an lokale Bedürfnisse, Suchgewohnheiten und kulturelle Eigenarten anpassen. Für Hauptmärkte in echte Lokalisierung investieren.